1
Tennis
5
Jeu des pronostics
Forum
chevron_left Vive Federer et les français
sync
send Envoyer
warning Règles à respecter
Avatar
RenardRuse
0
Oui, enfin on faisait ce que l on voulait

tu servais de figurantes
Marie ka _Touffix
star star
0
Captaine des survoltés tête de linotte mdrr tout te dis je mdrr :p
RenardRuse
0
Sauf capitaine
Marie ka _Touffix
star star
0
Mdrr j ai tout était mdrrr :p
RenardRuse
0
(je rigole évidemment)
RenardRuse
0
Je pense oui.

Jamais je ne te veux capitaine au temple

je sais meme pas comment on fait pour te laisser adm
Marie ka _Touffix
star star
0
Mdrrr rhaa tu fais bien :p
RenardRuse
0
Excuse marie, mais j ai plus confiance en XB

c'est mon capitaine quand meme
Marie ka _Touffix
star star
0
Mdrrr :p

dommage j aurai pu t aider mdrr :p ;)



heu un chieur on te le dis pas 72... :p rhoo on te cache des trucs alors :p ;)
RenardRuse
0
C'était le mot que je cherchais 72
RenardRuse
0
Je ne sais pas dire mon nom prénom en espagnol. (prononciatuion)

j aurais eu l air con
72Sarthe
star star
0
72Sarthe  Tennis Together
Génial, on me le dit souvent :D
Marie ka _Touffix
star star
0
Comment un catalan prend l allemand pfff t es fou xD
RenardRuse
0
Oki XB

72, tu es ...
72Sarthe
star star
0
72Sarthe  Tennis Together
Le fait d'utiliser un traducteur ne m'a jamais donner l'impression de ne pas mériter mes notes en allemand, faut écrire le texte en francais et le recopier en allemand quand meme :D
xavierbertand
0
Encore une chose : mets "zusammen mit den Nachbarn" plutôt que "gemeinsam...". Ca me semble sonner mieux.
RenardRuse
0
J'essaie de rien utiliser du tout justement.

Avec mon travail, je mérite au moins ce que je recevrais.

Et l'aide d'XB c'est que au moins il m explique pq
Nico
0
Il fait pas que tu utilises reverso , c'est de la merde !!! :)



Faut que tu ailles sur Systran ... C'est le meilleur logiciel de trad en ligne, surtout pour l'allemand ;)
RenardRuse
0
Merci XB. Vraiment super.

Je vais peut etre réussir à progresser
xavierbertand
0
Alors à mon avis, mais je suis pas expert :



Die Erfahrung war fantastich. - OK (peut-être phantastisch, pas sûr)

L’expérience était fantastique



Alls die Fans fanden in die Fanmeile statt. - Alle fans befanden sich (ou waren) in der Fanmeile (se trouver = sich befinden; stattfinden = avoir lieu ; connais pas le mot Fanmeile mais à mettre au datif)

Tous les fans se trouvaient dans le lieu des fans (enfin fanmeilen a été vu en cour)



Die Fanmeile ist Ort, wo Fans sich treffen. - Die Fanmeile ist der Ort, wo Fans sich treffen. (mettre l'article devant Ort, mais vérifie le genre, je ne suis pas sûr du tout)

L’endroit des fan est un endroit ou les fans se réunissent



Die Stadt installierte eine Grossbildleimmand in eine Strasse um die Zivilisten zu sehen die Spielen. - (je ne connais pas le mot écran géant, donc je commence après) ... so dass die Leute die Fussbalspiele ansehen könnten (de sorte que les gens puissent voir les matchs de foot).

La ville a installé un écran géant dans une rue pour que les civils regarde les matchs



Darum die Stimmung war spannend weil die Erfolg von die Manschaft eine Wirgefühl generierte. - Darum war (inversion du verbe) die Stimmung sehr gut (pas sûr que spannend soit le bon mot), weil der Erfolg (masculin, il me semble) der Mannschaft ein Wirgefühl (neutre, je crois) generierte (pas sûr que Wirgefühl soit très approprié, peut-être kollektive Begeisterung serait meilleur, donc enthousiasme collectif)

Donc, l’ambiance était excitante parce que la victoire de la manschaft a généré un sentiment collectif



Alls die Schichten waren frölich und sahen die Spielen auf das Grossbildleimmand . - OK sauf Alle (au lieu de Alls die), fröhlich et Spiele (au lieu de Spielen)

Toutes les couche socials étaient joyeuses et ont vu les matchs sur l’écran géant



Wir sangen gemeisam die Nachbarn mitt und feierten die Weltmeisterschaft. - OK sauf (gemeinsam mit den Nachbarn au lieu de gemeisam die Nachbarn mitt)

Nous chantions ensemble avec les voisins et nous fetions la coupe du monde



Wir waren frölich Fans und die Fussball gemmeimschaft jubelten. - OK sauf fröhliche (accorder l'épithète) et die ganze Fussballgemeinschaft (en un mot) jubelte (singulier)

Nous etions les fans heureux et la communauté du football explosaient de joie
RenardRuse
0
Reverso c'est pas top. Et j'espère avoir une note potable au bac
72Sarthe
star star
0
72Sarthe  Tennis Together
Tape ton texte en francais dans reverso, l'allemand te servira jamais a rien de toute facons ^^
RenardRuse
0
Okitout captain rillette
xavierbertand
0
Mets-nous le texte en français, RR ! Je ne suis pas sûr d'avoir tout compris.
Derniers commentaires comments
Elle est insupportable Swiatek toujours à se plaindre et trouver des excuses quand elle perd, elle n'admet pas qu'on puisse être meilleur qu'elle. Moi je me réjouis quand elle est battue, la terreur spécialiste des "bulles".
Ninine Ninine il y a 14 minutes
Vous n'avez pas d'humour ici. Jouer les vierges effarouchées alors que dans l'absolu, c'est plutôt drôle... C'est le monde d'aujourd'hui, tout le monde s'offusque de tout en s'imaginant être du "bon" côté.
Kafelnikov Kafelnikov il y a 26 minutes
Même si ça ne se dit pas forcément, il a raison Opelka, si par magie les meilleurs joueurs de double, qui ne font que le double, se réveillaient un matin avec le talent pour jouer en simple, ils feraient quoi ? Ils joueraient le simple et délaisseraient le double.
Kafelnikov Kafelnikov il y a 33 minutes
Moi j'aimerais bien voir un double Djoko / Sinner vs Opelka / Kyrgios...
FedNumber1 FedNumber1 il y a 1 heure
Bravo Mirra, en grande forme 👍🏻
FedNumber1 FedNumber1 il y a 1 heure
Rrhhooo la pauvre ... son garde du corps n était pas là..
fabienbuffard fabienbuffard il y a 1 heure
ranking Top 5 vendredi 21
Jouer aux pronostics